STF2 PL

Z CC Wiki

Poniżej znajduje się poprawiona wersja tłumaczenia filmu "Steal This Film 2". Oryginalną wersję przygotował Śpiechu, wersję poprawioną przygotowała kasiamilewska, zredagował toopko.

1 00:00:01,300 --> 00:00:05,800 Nie szukaj zgody na kopiowanie tego filmu. Każdy, kto zaniecha rozpowszechniania filmu

1 00:00:05,900 --> 00:00:10,800 lub utrudni rozpowszechnianie innym, będzie podlegał ostracyzmowi.

1 00:00:10,900 --> 00:00:15,800 Należy korzystać z wszelkich urządzeń pomocnych w rozpowszechnieniu niniejszego filmu.

1 00:00:15,900 --> 00:00:20,800 Zwracamy się do publiczności o śmiałą promocję tego typu działań

1 00:00:20,900 --> 00:00:25,800 oraz o zgłaszanie obsłudze kine przypadków potulnej konsumpcji. Dziękujemy.

1 00:01:00,800 --> 00:01:03,800 UKRADNIJ TEN FILM

1 00:01:06,300 --> 00:01:08,800 Nie wiadomo czy to dobrze czy źle,

2 00:01:08,800 --> 00:01:11,300 że zamykanie informacji


3 00:01:11,300 --> 00:01:13,300 w postaci osobnych jednostek

4 00:01:13,300 --> 00:01:16,300 w celu sprzedaży staje się trudne, niemal niemożliwe?

5 00:01:16,300 --> 00:01:19,240 Najprostsza odpowiedź, którą otrzymasz z Hollywood

6 00:01:19,240 --> 00:01:22,600 i przemysłu nagraniowego brzmi: "to katastrofa".

7 00:01:22,700 --> 00:01:24,750 To nie jest film o piractwie.

8 00:01:24,750 --> 00:01:26,750 Przemysł nagraniowy oszalał.

9 00:01:26,750 --> 00:01:28,950 Przemysł filmowy oszalał.

10 00:01:28,950 --> 00:01:31,450 Ludzie w garniturach nie wiedzą co o tym myśleć.

11 00:01:31,450 --> 00:01:33,700 To nie jest film o udostępnianiu plików.

12 00:01:33,700 --> 00:01:35,700 Włożyli masę pieniędzy

13 00:01:35,700 --> 00:01:37,900 w tworzenie filmów, tworzenie muzyki.

14 00:01:37,900 --> 00:01:40,000 Dlatego chcą coś w zamian

15 00:01:40,000 --> 00:01:43,100 ale sposób, w jaki chcą teraz zatrzymać kopiowanie

16 00:01:43,100 --> 00:01:45,200 z całą pewnością nie działa.

17 00:01:45,200 --> 00:01:48,600 Film ten bada ogromne zmiany jakie zaszły w sposobie produkcji,

18 00:01:48,600 --> 00:01:50,500 dystrybucji i konsumpcji mediów.

19 00:01:50,600 --> 00:01:54,500 Począwszy od Napstera, przemysł muzyczny próbuje zniszczyć dzielenie się plikami.

20 00:01:54,500 --> 00:01:59,400 Napster był olbrzymią, globalną imprezą w której każdy miał nagle dostęp

21 00:01:59,400 --> 00:02:02,200 do największej muzycznej biblioteki na świecie. A co oni zrobili?

22 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 Dopadli Napstera i go zamknęli.

23 00:02:04,300 --> 00:02:07,300 Napster, Aimster, Audiogalaxy,

24 00:02:07,300 --> 00:02:10,700 Grokster, iMash, Kazaa.

25 00:02:10,700 --> 00:02:12,900 Wszystkie z tych firm zostały pozwane.

26 00:02:12,900 --> 00:02:16,700 Ostatecznie - przemysł rozrywkowy odniósł sukces

27 00:02:16,700 --> 00:02:21,000 - spychając te technologie poza główny nurt komercyjnej działalności.

28 00:02:21,200 --> 00:02:25,100 Przemysł zaczął pozywać osoby, setki osób

29 00:02:25,200 --> 00:02:29,100 ostatecznie tysiące, a nawet dziesiątki tysięcy osób

30 00:02:29,100 --> 00:02:30,950 za ściąganie muzyki bez pozwolenia.

31 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Istniejący gracze próbują

32 00:02:34,000 --> 00:02:36,200 podejmować działania, które

33 00:02:36,200 --> 00:02:39,700 z czasem będą się wydawać dość barbarzyńskie.

34 00:02:39,900 --> 00:02:42,200 Jeżeli mowa o dystrybucji

35 00:02:42,200 --> 00:02:44,600 materiałów kulturalnych, muzyki

36 00:02:44,600 --> 00:02:48,600 i kina, to od dawna powtarza się proces,

37 00:02:48,600 --> 00:02:51,200 w którym istniejący przemysł przeciwstawia się

38 00:02:51,200 --> 00:02:57,000 wszelkim możliwościom oferowanym przez nową technologię.

39 00:02:57,100 --> 00:02:59,300 Telewizja kablowa w latach 70-tych

40 00:02:59,300 --> 00:03:01,400 była postrzegana jako pirackie medium.

41 00:03:01,400 --> 00:03:04,600 Wszystkie sieci telewizyjne wyczuwały, że umieszczając swoje treści

42 00:03:04,600 --> 00:03:07,400 w kablówkach, które ludzie mieli w domach

43 00:03:07,400 --> 00:03:09,100 było po prostu czystym piractwem.

44 00:03:09,200 --> 00:03:12,600 Hollywood bardzo opierało się

45 00:03:12,600 --> 00:03:15,700 przeciwko magnetowidom.

46 00:03:15,700 --> 00:03:19,000 Natychmiast odbywały się procesy sądowe, wytaczane przez studia filmowe

47 00:03:19,000 --> 00:03:22,900 przeciwko każdemu, kto publicznie powiedział, że magnetowidy były dla amerykańskiego

48 00:03:22,600 --> 00:03:26,400 przemysłu filmowego tym, czym "Dusiciel z Bostonu" ("Boston Strangler") był dla samotnej kobiety.

49 00:03:26,450 --> 00:03:29,900 Nowe technologie informacyjne dostarczały Hollywood i przemysłowi nagraniowemu

50 00:03:29,900 --> 00:03:33,100 nowe, świeże kanały, za pomocą których sprzedawały produkty,

51 00:03:33,100 --> 00:03:36,100 ale zarazem otwierały nieplanowane możliwości dla konsumentów.

52 00:03:36,200 --> 00:03:40,500 Wielbiciele muzyki nutowej opierali się nagraniom.

53 00:03:40,800 --> 00:03:45,400 Firma Diamond-Rio, producent pierwszego odtwarzacza mp3,

54 00:03:45,400 --> 00:03:48,650 na długo przed iPodem, została pozwana do sądu.

55 00:03:48,750 --> 00:03:51,650 Możliwości technologii Peer-to-Peer (p2p)

56 00:03:51,650 --> 00:03:53,650 zmusiły przemysł rozrywkowy

57 00:03:53,650 --> 00:03:55,450 do reakcji w nowy, niesłychany sposób.

58 00:03:56,000 --> 00:03:58,500 Tradycyjnie naruszenie praw autorskich było tylko rozprawą cywilną.

59 00:03:58,500 --> 00:04:01,200 Jeżeli właściciel praw autorskich złapie cię na robieniu czegoś złego,

60 00:04:01,200 --> 00:04:03,550 może cię pozwać i zmusić do zapłacenia mu pieniędzy.

61 00:04:03,600 --> 00:04:07,500 Kryminalne naruszenie prawa pozwala na ściganie ciebie

62 00:04:07,500 --> 00:04:11,600 i w sprzyjających okolicznościach, wtrącenia cię do więzienia.

63 00:04:11,600 --> 00:04:16,350 Takie okoliczności występują wtedy, kiedy ktoś wykona 500 kopii,

64 00:04:16,350 --> 00:04:19,900 i sprzedaje je jako konkurencja dla oficjalnej sprzedaży.

65 00:04:20,900 --> 00:04:24,900 W ostatnich latach, właściciele praw autorskich nie byli zadowoleni z tego rozwiązania.

66 00:04:30,600 --> 00:04:34,900 Chcieliby stawiać kryminalne zarzuty

67 00:04:34,900 --> 00:04:38,100 osobom zaangażowanym w działalność niekomercyjną.

68 00:04:42,100 --> 00:04:44,100 Zostawcie mnie! Co robicie?

69 00:04:45,100 --> 00:04:46,100 Nie zrobiłem nic złego! Zostawcie mnie!

70 00:04:47,100 --> 00:04:50,100 Przysięgam, że jestem niewinny! Zostawcie mnie!

71 00:04:49,100 --> 00:04:53,100 Zauważyliśmy, że nigdy nie zatrzymamy piractwa. Nigdy!

72 00:04:53,100 --> 00:04:56,300 Musimy po prostu uczynić ten proceder

73 00:04:56,300 --> 00:05:00,600 tak trudnym, nudnym i uciążliwym, jak to tylko możliwe.

74 00:05:00,600 --> 00:05:04,700 Musimy uświadomić ludziom, że jeśli zostaną złapani - poniosą konsekwencje.

75 00:05:04,100 --> 00:05:07,500 To, co można zrobić, to pozwać kilka osób

76 00:05:07,500 --> 00:05:10,700 i ukarać ich wystarczająco srogo,

77 00:05:10,700 --> 00:05:13,700 aby zastraszyć dużą ilość innych ludzi.

78 00:05:13,700 --> 00:05:17,300 Jest to trochę jak zastraszenie całej wioski

79 00:05:17,300 --> 00:05:21,100 poprzez ścięcie głów kilku wieśniaków i nabicie ich głów na pal

80 00:05:21,100 --> 00:05:22,700 jako ostrzeżenie dla wszystkich pozostałych.

81 00:05:22,800 --> 00:05:25,900 Faktem jest, że DVD stało się

82 00:05:25,900 --> 00:05:28,200 nową bronią masowej zagłady na świecie,

83 00:05:28,200 --> 00:05:33,400 za pomocą której film o budżecie 50 mln dolarów może być zreprodukowany

84 00:05:33,400 --> 00:05:37,400 przy nakładzie, dosłownie, 10 czy 15 centów.

85 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 Mark Getty, właściciel Getty Images,

86 00:05:41,900 --> 00:05:45,900 wielkiej bazy zdjęć, jednego z największych

87 00:05:45,900 --> 00:05:48,400 właścicieli praw intelektualnych na świecie.

88 00:05:48,700 --> 00:05:53,400 Powiedział, że własność intelektualna jest ropą XXI wieku.

89 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 To jest fantastyczny cytat, można by go zawrzeć w jednym wyrazie:

90 00:05:58,000 --> 00:05:59,500 wojna.

91 00:05:59,600 --> 00:06:04,500 Tym zdaniem zapowiedział wojnę. Uważał, że będziemy walczyć

92 00:06:04,500 --> 00:06:07,500 o te całkowicie wyimaginowane prawa

93 00:06:07,500 --> 00:06:12,000 do zdjęć, idei, tekstów, inwencji/wynalazków.

94 00:06:12,000 --> 00:06:17,000 Dokładnie w taki sam sposób, w jaki walczymy obecnie o dostęp do surowców naturalnych.

95 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Zapowiedział wojnę.

96 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 Wojnę nowego rodzaju. Brałbym to na poważnie.

97 00:06:24,000 --> 00:06:26,400 Jest to sprawa poważna i niedorzeczna zarazem.

98 00:06:30,700 --> 00:06:35,400 To nie jest pierwsza wojna, którą stoczono o produkcję, reprodukcję

99 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 i dystrybucję informacji.

100 00:06:40,700 --> 00:06:42,700 PRZESZŁOŚĆ JAKO PRZYSZŁOŚĆ Ludzie chcieliby postrzegać współczesność

101 00:06:42,700 --> 00:06:46,300 i epokę cyfrową jako pewnego rodzaju wyjątkową przerwę.

102 00:06:46,500 --> 00:06:49,900 Sądzę, że ważną rzeczą jest spostrzegać

103 00:06:49,900 --> 00:06:53,300 nie wyjątkową przerwę, ale moment,

104 00:06:53,300 --> 00:06:56,700 który przyspiesza rzeczy, które działy się w przeszłości.

105 00:06:58,700 --> 00:07:02,300 Przed pojawieniem się druku w Europie około 1500 r.,

106 00:07:02,500 --> 00:07:06,300 informacja była wysoce ograniczona i stosunkowo łatwa w kontrolowaniu.

107 00:07:06,500 --> 00:07:11,900 Przez tysiące lat, w kulturze pisma starannie dobierano ludzi,

108 00:07:11,900 --> 00:07:17,950 którzy mogli przesyłać wiedzę w czasie i przestrzeni.

109 00:07:18,000 --> 00:07:20,600 Mamy tutaj do czynienia

110 00:07:20,600 --> 00:07:22,100 z ekonomią niedoboru.

111 00:07:22,100 --> 00:07:25,000 Ludzie łaknęli większej ilości książek.

112 00:07:25,200 --> 00:07:27,700 Są obrazy książek z XVI w.,

113 00:07:27,700 --> 00:07:30,800 które przymocowywano łańcuchami

114 00:07:30,800 --> 00:07:33,100 i pilnie strzeżono za pomocą uzbrojonych straży

115 00:07:33,100 --> 00:07:35,400 za bardzo mocnymi drzwiami,

116 00:07:35,500 --> 00:07:39,500 ponieważ było bardzo niebezpieczne, aby ludzie mieli do nich dostęp.

117 00:07:40,000 --> 00:07:42,700 Druk przyniósł obfitość informacji

118 00:07:42,900 --> 00:07:46,900 zagrażając kontroli poprzez niedobór.

119 00:07:46,900 --> 00:07:51,600 Daniel Defoe pisał, że Johann Fust, wspólnik Gutenberga

120 00:07:51,600 --> 00:07:55,600 przybywając do XV wiecznego Paryża z wozem pełnym drukowanych biblii,

121 00:07:55,700 --> 00:07:59,800 został oskarżony przez Paryżan o czarną magię,

122 00:07:59,800 --> 00:08:02,900 kiedy okazało się, że przywiezione przez Fusta egzemplarze

123 00:08:02,900 --> 00:08:04,900 były identyczne.

124 00:08:05,300 --> 00:08:08,700 Ta nowa technologia komunikacji

125 00:08:08,700 --> 00:08:11,700 była postrzegana jako dzieło szatana.

126 00:08:51,500 --> 00:08:53,500 We wszytkich tworzących się państwach Europy

127 00:08:53,500 --> 00:08:55,900 stało się jasne, że najlepsza byłaby

128 00:08:55,900 --> 00:08:58,800 kontrola przepływu informacji.

129 00:08:58,900 --> 00:09:01,000 Drukarze byli tymi,

130 00:09:01,000 --> 00:09:03,800 których ścigano, jeżeli zostali przyłapani

131 00:09:03,800 --> 00:09:06,300 na druku zabronionych tekstów.

132 00:09:06,600 --> 00:09:10,700 Mówi się zazwyczaj o ściganiu autorów,

133 00:09:10,700 --> 00:09:14,800 ale to drukarze najbardziej cierpieli.

134 00:09:14,900 --> 00:09:17,800 W miarę rozwoju druku w Europie i Ameryce,

135 00:09:17,800 --> 00:09:20,200 jego kluczowa rola społeczna stała się jasna.

136 00:09:20,200 --> 00:09:21,500 Drukowanie stało się

137 00:09:21,600 --> 00:09:27,800 utożsamiane z rebelią i emancypacją.

138 00:09:28,000 --> 00:09:31,700 Gubernator Virginii Berkeley

139 00:09:31,700 --> 00:09:36,100 napisał do swoich przełożonych w Anglii w XVII w.

140 00:09:36,100 --> 00:09:38,700 mówiąc: "Dzięki Bogu nie mamy drukarstwa w Virginii,"

141 00:09:38,700 --> 00:09:41,400 "i nigdy nie będziemy mieli tak długo, jak długo ja jestem gubernatorem."

142 00:09:41,400 --> 00:09:46,400 Taka była reakcja na angielską wojnę domową i "wojny broszurowe",

143 00:09:46,400 --> 00:09:49,200 w czasie których papier nazywano papierowymi pociskami.

144 00:09:49,300 --> 00:09:51,300 Zasadniczą ideą cenzury

145 00:09:51,300 --> 00:09:53,400 w XVIII w. Francji była koncepcja

146 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 przywileju lub prywatnego prawa.

147 00:09:55,400 --> 00:09:59,800 Wydawca dostawał prawa publikacji konkretnego tekstu,

148 00:09:59,800 --> 00:10:02,500 którego druk był innym zabroniony, czyli dostawał przywilej.

149 00:10:02,700 --> 00:10:05,000 Była to zcentralizowana

150 00:10:05,000 --> 00:10:06,800 administracja kontrolująca

151 00:10:06,800 --> 00:10:08,800 handel książkami przy pomocy cenzury

152 00:10:08,800 --> 00:10:13,600 oraz monopolu zapewnionego uznanym wydawcom .

153 00:10:13,700 --> 00:10:15,500 Upewniali się, że książki

154 00:10:15,500 --> 00:10:17,700 dostępne w społeczeństwie,

155 00:10:17,700 --> 00:10:22,400 była autoryzowane, oraz pod kontrolą

156 00:10:22,400 --> 00:10:25,450 państwa, króla lub księcia.

157 00:10:25,500 --> 00:10:29,500 Był to bardzo wyszukany system cenzury

158 00:10:29,500 --> 00:10:32,900 i dodatkowo monopol wydawniczy w rękach

159 00:10:32,900 --> 00:10:36,000 gildii sprzedającej książki w Paryżu.

160 00:10:36,000 --> 00:10:38,900 Miała uprawnienia policji. Sama policja

161 00:10:38,900 --> 00:10:42,000 miała wyspecjalizowanych inspektorów zajmujących się handlem książkami.

162 00:10:42,000 --> 00:10:46,300 Biorąc to wszystko pod uwagę, państwo miało potężne środki,

163 00:10:46,300 --> 00:10:48,400 aby kontrolować słowo drukowane.

164 00:10:48,500 --> 00:10:51,700 Jednak aparat ten nie tylko nie mógł powstrzymać

165 00:10:51,700 --> 00:10:55,900 rozprzestrzeniania się myśli rewolucyjnych, jego istnienie inspirowało

166 00:10:55,900 --> 00:11:00,400 powstanie nowych, równoległych, pirackich systemów dystrybucji.

167 00:11:00,400 --> 00:11:04,500 W XVIII w. słowo drukowane było siłą,

168 00:11:04,500 --> 00:11:09,100 która rozprzestrzeniała się dosłownie wszędzie.

169 00:11:09,300 --> 00:11:12,000 Prasy drukarskie, domy wydawnicze,

170 00:11:12,000 --> 00:11:15,500 które otaczały Francję, stały się czymś, co ja nazywam "żyznym półksiężycem".

171 00:11:15,800 --> 00:11:19,100 Setki z nich produkowały książki,

172 00:11:19,100 --> 00:11:21,100 które szmuglowano przez granice Francji

173 00:11:21,100 --> 00:11:24,700 i rozpowszechniano wszędzie w Królestwie w konspiracji, za pomocą podziemnego systemu.

174 00:11:24,900 --> 00:11:29,400 Znam przypadek holenderskiego drukarza,

175 00:11:29,400 --> 00:11:33,400 który korzystał z indeksu ksiąg zakazanych, przy tworzeniu swojego programu wydawniczego,

176 00:11:33,400 --> 00:11:35,700 ponieważ dobrze wiedział, że wszystkie te tytuły będą się bardzo dobrze sprzedawać.

177 00:11:35,900 --> 00:11:39,400 Piraci mieli agentów w Paryżu jak również w innych miastach,

178 00:11:39,400 --> 00:11:43,600 którzy przysyłali im spisy nowych książek, które ich zdaniem będą dobrze się sprzedawać.

179 00:11:43,600 --> 00:11:48,200 Piraci systematycznie robili - użyję tego słowa, jak anachronizmu:

180 00:11:48,200 --> 00:11:50,000 badania rynku.

181 00:11:50,400 --> 00:11:55,800 Robili to - widziałem - w postaci setek, tysięcy listów.

182 00:11:55,800 --> 00:11:59,300 Przeprowadzali sondaże rynku. Chcieli wiedzieć jakie jest zapotrzebowanie.

183 00:11:59,300 --> 00:12:03,200 Reakcja wydawców znajdujących się w centrum była

184 00:12:03,200 --> 00:12:07,700 oczywiście ekstremalnie wroga. Czytałem wiele ich listów.

185 00:12:07,700 --> 00:12:11,900 Pełne są zwrotów w stylu: korsarz, pirat oraz

186 00:12:12,900 --> 00:12:17,400 "ludzie bez wstydu i moralności" itd. W rzeczywistości, większość

187 00:12:17,400 --> 00:12:23,300 z tak zwanych piratów była dobrą burżuazją z Lozanną, Genewy lub Amsterdamu

188 00:12:23,300 --> 00:12:25,300 która uważała, że robi po prostu

189 00:12:25,300 --> 00:12:28,200 interesy. W końcu nie istniał wówczas międzynarodowy system

190 00:12:28,200 --> 00:12:32,200 prawa autorskiego, a oni zaspokajali popyt.

191 00:12:32,200 --> 00:12:35,800 Byli drukarze, którzy niemal pracowali w "dziurach w murze".

192 00:12:35,800 --> 00:12:39,800 Jeżeli drukowali wywrotowy materiał,

193 00:12:40,800 --> 00:12:43,500 mogli bardzo szybko schować prasy drukarskie.

194 00:12:43,600 --> 00:12:47,300 Używano tratw do przenoszenia drukarń do innego miasta

195 00:12:47,300 --> 00:12:50,900 w przypadku problemów z władzami. Były to przedsięwzięcia bardzo mobilne.

196 00:12:51,100 --> 00:12:54,700 W efekcie istniały dwa systemy w stanie wojny jednego z drugim.

197 00:12:54,700 --> 00:12:58,600 To system produkcji poza Francją

198 00:12:58,600 --> 00:13:01,100 był decydujący dla Oświecenia.

199 00:13:01,200 --> 00:13:05,800 Ten nowy system mediów nie tylko szerzył Oświecenie,

200 00:13:05,800 --> 00:13:09,300 ale również przygotował drogę dla rewolucji.

201 00:13:09,300 --> 00:13:16,300 Oskarżając wielokrotnie Stary Reżim, spowodował, że


202 00:13:16,300 --> 00:13:21,800 opinia publiczna odegrała kluczową rolę w upadku rządu w 1787-1788 roku.

203 00:13:22,300 --> 00:13:26,800 W Paryżu, Bastylia była więzieniem dla piratów

204 00:13:29,200 --> 00:13:32,600 Ale w ostatnich latach przed rewolucją władze przestały

205 00:13:32,600 --> 00:13:36,700 próbować uwięzić piratów. Przepływ idei i informacji

206 00:13:36,700 --> 00:13:39,000 był zbyt silny aby go powstrzymać.

207 00:13:49,000 --> 00:13:51,800 Myślę, że na tym polegała dramatyczna zmiana spowodowana

208 00:13:51,800 --> 00:13:54,100 przez rewolucję druku. Nagłe wyłonienie się

209 00:13:54,100 --> 00:13:59,300 nowej publiczności czytelniczej, nowych, niezdyscyplinowanych

210 00:13:59,300 --> 00:14:05,500 publiczności czytelników, dla których normami nie były

211 00:14:05,500 --> 00:14:09,400 te same normy relacji z wiedzą, które obowiązywały w przeszłości.

212 00:14:09,400 --> 00:14:10,700 To była dramatyczna zmiana.

213 00:14:10,800 --> 00:14:13,000 Fundamentalna potrzeba kopiowania

214 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 nie miała nic wspólnego z technologią.

215 00:14:15,000 --> 00:14:17,500 Wynika ze sposobu, w jaki powstaje kultura.

216 00:14:17,500 --> 00:14:20,600 Oczywiście technologia zmienia to, co możemy kopiować,

217 00:14:20,600 --> 00:14:23,000 jak szybko możemy kopiować i w jaki sposób możemy się tym dzielić.

218 00:14:23,100 --> 00:14:24,700 Co się dzieje, kiedy

219 00:14:24,700 --> 00:14:26,600 wymyślony zostaje nowy mechanizm kopiowania?

220 00:14:26,600 --> 00:14:29,300 Możesz korzystać z prasy drukarskiej, lub z bittorrenta.

221 00:14:29,300 --> 00:14:31,300 Wybrany środek kształtuje ludzkie przyzwyczajenia.

222 00:14:31,300 --> 00:14:35,100 Pod jego wpływem ludzie mają nowe pomysły, jak pracować

223 00:14:35,100 --> 00:14:38,500 jak współpracować, jak się dzielić,

224 00:14:38,500 --> 00:14:40,900 na czym mogą polegać, jakie może być ich życie.

225 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 Nie ma możliwości, żeby jakiś absolutystyczny system polityczny

226 00:14:45,000 --> 00:14:47,500 mógł całkowicie stłumić rozprzestrzenianie się informacji.

227 00:14:47,500 --> 00:14:51,900 Nowe media dostosowują się do okoliczności.

228 00:14:51,900 --> 00:14:54,900 Często mogą stać się bardziej efektywne dzięki represjom.

229 00:14:58,900 --> 00:15:01,200 Dlaczego usprawnienie naszej zdolności do kopiowania

230 00:15:01,200 --> 00:15:03,800 miałyby być związane ze zmianami społecznymi?

231 00:15:07,900 --> 00:15:12,100 Ponieważ akt komunikowania się jest jednym z podstawowych zachowań

232 00:15:12,100 --> 00:15:14,400 i jednocześnie jest w istocie aktem kopiowania.

233 00:15:14,600 --> 00:15:20,600 Technika, dzięki której doszło do obecnej sytuacji, to właśnie kopiowanie.

234 00:15:20,700 --> 00:15:25,000 Dzielenie się jest w pewnym sensie sednem egzystencji

235 00:15:25,000 --> 00:15:29,700 Komunikacja, potrzeba rozmowy z kimś, jest aktem dzielenia się.

236 00:15:29,700 --> 00:15:32,800 Potrzeba słuchania kogoś jest aktem dzielenia się.

237 00:15:32,900 --> 00:15:35,900 Dlaczego dzielimy się kulturą? Dlaczego dzielimy się językiem?

238 00:15:35,900 --> 00:15:39,500 Dlatego, że naśladujemy się nawzajem. W taki sposób uczymy się mówić.

239 00:15:39,500 --> 00:15:42,200 To jest sposób, w jaki dziecko się uczy. W ten sposób nowe rzeczy

240 00:15:42,200 --> 00:15:45,200 przenikają do społeczeństwa i się w nim rozprzestrzeniają

241 00:15:45,200 --> 00:15:49,400 W zasadzie to, co trzyma nas razem, to fakt wzajemnego kopiowania od siebie.

242 00:15:49,600 --> 00:15:52,800 Kiedy słowo mówione było jedynym sposobem komunikacji,

243 00:15:52,800 --> 00:15:56,500 podróżowaliśmy daleko, aby dostarczyć je do innych.

244 00:15:56,500 --> 00:15:59,700 Później, nauczyliśmy się komunikować w formie pisma.

245 00:15:59,700 --> 00:16:03,100 Armie skrybów powielały nasze idee.

246 00:16:03,400 --> 00:16:06,500 Nasz pęd do komunikacji jest tak silny,

247 00:16:06,500 --> 00:16:10,600 że narzędzia aktualnie nam dostępne były używane do granic możliwości.

248 00:16:10,600 --> 00:16:14,400 Następnie wychodziliśmy poza nie, tworząc nowe technologie,

249 00:16:14,400 --> 00:16:18,300 które reprodukowały nasze idee na niewyobrażalną wcześniej skalę.

249 00:16:18,400 --> 00:16:22,300 JEŻELI JESTEŚMY KOMUNIKUJĄCYMI SIĘ ISTOTAMI, A KOPIOWANIE JEST KOMUNIKACJĄ

249 00:16:22,300 --> 00:16:26,300 CO BY SIĘ STAŁO, GDYBYŚMY ZBUDOWALI NIEOGRANICZONĄ MASZYNĘ KOPIUJĄCĄ?

250 00:16:33,500 --> 00:16:36,900 W 1957, Związek Radziecki wystrzelił Sputnika.

251 00:16:37,000 --> 00:16:41,400 W odpowiedzi, rząd amerykański rozpoczął wydawać ogromne środki na badania

252 00:16:41,400 --> 00:16:44,700 naukowe i techniczne, nadzorowane przez nową

253 00:16:44,700 --> 00:16:46,700 Agencję Zaawansowanych Projektów Badawczych (Advanced Research Projects Agency - ARPA).

254 00:17:08,200 --> 00:17:11,400 To ARPA rozwijała wizjonerskie idee

255 00:17:11,400 --> 00:17:13,300 informatyka Josepha Licklidera,

256 00:17:13,300 --> 00:17:16,400 który stworzył koncepcję łączenia komputerów w sieci .

257 00:17:16,600 --> 00:17:20,100 Było trudne dzielić się informacją.

258 00:17:20,100 --> 00:17:23,000 Przez lata. Prasa drukarska

259 00:17:23,300 --> 00:17:28,300 była oczywiście ogromnym skokiem w dzieleniu się informacją.

260 00:17:28,300 --> 00:17:31,000 Przez długi czas potrzebowaliśmy lepszego sposobu

261 00:17:31,000 --> 00:17:34,600 dystrybucji informacji niż poprzez jej roznoszenie .

262 00:17:34,600 --> 00:17:38,700 Drukowanie na papierze jest kłopotliwe dlatego,

263 00:17:38,700 --> 00:17:41,500 że do jego dystrybucji potrzeba przemieszczać papier.

264 00:17:41,500 --> 00:17:46,100 Duże ilości papieru n ieporęczne, ciężkie i kosztowne w przemieszczaniu.

265 00:17:46,100 --> 00:17:50,300 ARPAnet został zaprojektowany, by pozwolić naukowcom dzielić się zasobami komputerów

266 00:17:50,300 --> 00:17:54,300 w celu wzrostu innowacji. Aby spełnić tę wizję,

267 00:17:54,300 --> 00:17:58,300 ARPAnet musiał umożliwić każdej maszynie w sieci kopiowanie

268 00:17:58,300 --> 00:18:01,300 i przekazanie informacji wysłanej przez dowolną inną maszynę.

269 00:18:01,300 --> 00:18:05,200 Sieć, w której członkowie równo dzielili się zasobami była częścią

270 00:18:05,200 --> 00:18:09,000 masowego zwrotu od systemów korporacyjnych i komercyjnych

271 00:18:09,000 --> 00:18:12,800 z przeszłości - w których komunikaty emitowano z centralnego punktu

272 00:18:12,800 --> 00:18:16,100 lub w dół hierarchii. Tym razem nie było środka.

273 00:18:16,100 --> 00:18:19,000 Żadna maszyna nie była ważniejsza od innej.

274 00:18:19,000 --> 00:18:22,600 Każdy mógł dołączyć do sieci, przestrzegając

275 00:18:22,600 --> 00:18:26,500 zasad, według których działała.

276 00:18:26,500 --> 00:18:29,900 Od tamtego czasu, a więc od lat 60-ych

277 00:18:29,900 --> 00:18:31,900 sieci wymieniające pakiety danych

278 00:18:31,900 --> 00:18:35,900 są przeważającym sposobem komunikowania się

279 00:18:36,400 --> 00:18:39,400 Zarówno w odniesieniu do transmisji dźwięku, jak i danych

280 00:18:39,500 --> 00:18:43,500 Nastąpiła transformacja świata zachodniego od sztywnych systemów produkcyjnych

281 00:18:43,500 --> 00:18:48,200 stylu fordowskiego - do płynnej pracy i dostarczania produktów "na czas".

282 00:19:13,100 --> 00:19:15,800 Ekonomia czasów post-centralizacji, pozbawiona tarcia, potrzebowała

283 00:19:15,800 --> 00:19:19,000 właśnie takiego systemu komunikacji.

284 00:19:19,000 --> 00:19:21,300 Nie zbudowaliśmy w latach 70-tych

285 00:19:21,300 --> 00:19:23,300 sieci hierarchów.

286 00:19:23,300 --> 00:19:25,200 Wszystkie komputery, jakie wtedy istniały

287 00:19:25,200 --> 00:19:27,100 na świecie kosztowały miliony dolarów

288 00:19:27,100 --> 00:19:34,400 i w były powiązane między sobą w bardzo równy sposób.

289 00:19:34,500 --> 00:19:37,000 Jedną z bardzo ważnych cech internetu


290 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 jest skrajna decentralizacja

291 00:19:39,000 --> 00:19:43,800 A usługi internetowe

292 00:19:43,800 --> 00:19:49,400 są wymyślane i obsługiwane przez innych użytkowników sieci.

293 00:19:49,400 --> 00:19:51,400 Jak wiadomo, sieć jest tak zbudowana,

294 00:19:51,400 --> 00:19:53,500 że nikt nią nie rządzi, że każdy posiada kontrolę

295 00:19:53,500 --> 00:19:55,700 nad prowadzoną przez siebie komunikacją

296 00:19:56,000 --> 00:20:00,200 Zdając się na internet, społeczeństwo wprowadziło w swój obręb

297 00:20:00,200 --> 00:20:03,900 maszynę, której główną funkcją była reprodukcja

298 00:20:03,900 --> 00:20:05,900 i dystrybucja informacji.

299 00:20:05,900 --> 00:20:08,500 To jest nieodłączna funkcja

300 00:20:08,500 --> 00:20:10,900 sieci, których używamy dzisiaj,

301 00:20:10,900 --> 00:20:13,800 gdzie dane są przechowywane, kopiowane, przechowywane, kopiowane

302 00:20:13,800 --> 00:20:18,100 przelotnie, bardzo szybko, w milisekundach,

303 00:20:18,100 --> 00:20:20,100 mikrosekundach.

304 00:20:20,500 --> 00:20:25,600 Specjalne części wyposażenia, takie jak switche, routery, huby itd.

305 00:20:25,600 --> 00:20:29,600 Robią to wszystko w mgnieniu oka, ale tak po prostu działają sieci.

306 00:20:30,700 --> 00:20:33,900 To, co stworzyli inżynierowie ARPA, było planem dla masowej

307 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 maszyny kopiującej bez zwierzchnika,

308 00:20:35,900 --> 00:20:40,000 która mogła rosnąć w fantastycznym tempie, by stać się dzisiejszym internetem.

309 00:20:42,000 --> 00:20:45,200 Cała okolica najeżona jest

310 00:20:45,400 --> 00:20:48,600 różnymi formami przepływu informacji

311 00:20:48,800 --> 00:20:51,500 Na przykład rada lokalna, lub Wieża Hamlets i Hackney.

312 00:20:51,500 --> 00:20:56,600 Jesteśmy tutaj czymś w stylu granicy, mamy nadzór ruchu

313 00:20:56,600 --> 00:21:00,500 i kamery monitoringu połączone poprzez sieci bezprzewodowe.

314 00:21:00,700 --> 00:21:04,400 Spektrum elektromagnetyczne staje się bardzo zaszumione i głośne.

315 00:21:07,800 --> 00:21:11,700 Każdy pojedynczy pakiet danych, wysłany poprzez jedną z wielu sieci bezprzewodowych

316 00:21:11,700 --> 00:21:18,100 oraz przez internet jest wychwytywany, przechowywany w pamięci i retransmitowany,

317 00:21:18,100 --> 00:21:23,400 np. jest kopiowany z jednego segmentu sieci do następnego.

318 00:21:23,400 --> 00:21:28,700 Aktualnie nasze środowisko medialne, nasza ekosfera medialna

319 00:21:28,700 --> 00:21:32,300 jest tak szeroka, tak wielka, że nie można w prosty sposób powstrzymać

320 00:21:32,300 --> 00:21:36,300 informacji. Nie można jej zatrzymać lub ocenzurować

321 00:21:36,300 --> 00:21:39,200 albo przerwać transmisji. To jest jak woda przepływająca między palcami,

322 00:21:39,300 --> 00:21:42,000 jak próba naprawy pękniętej tamy.

323 00:21:42,000 --> 00:21:48,500 Raczej bym powiedział, że jesteśmy teraz w zasięgu bezprzewodowych ,

324 00:21:48,500 --> 00:21:52,700 transmisji radiowych, które prawdopodobnie łamią jakieś prawa autorskie

325 00:21:52,800 --> 00:21:56,700 dokładnie w tym momencie.

325 00:21:56,800 --> 00:22:00,400 W UMYŚLE OSOBY ŻYJĄCEJ NIE MOŻE POWSTAĆ NIEDOBÓR

326 00:22:00,500 --> 00:22:02,700 Próbując

327 00:22:04,200 --> 00:22:06,700 na fali modernizmu

328 00:22:07,300 --> 00:22:09,700 i całego tego prawa międzynarodowego

329 00:22:10,500 --> 00:22:13,300 zarobić na własnej

330 00:22:13,300 --> 00:22:17,400 "niehojności" wobec ludzkości.

331 00:22:17,400 --> 00:22:20,800 Jednym z głównych pól bitew

332 00:22:20,800 --> 00:22:23,800 w sferze prawa i technologii jest obecnie

333 00:22:23,800 --> 00:22:28,200 określenie stopnia, w jakim można

334 00:22:28,200 --> 00:22:34,300 wykluczyć ludzi z dostępu do informacji, wiedzy i dóbr kultury.

335 00:22:34,300 --> 00:22:38,700 Stopnia,w jakim można zamknąć pojedynczego bit, jeśli mogę tak powiedzieć,

336 00:22:38,700 --> 00:22:43,200 kultury - a następnie stwierdzić, że znajduje się w pojemniku

337 00:22:43,200 --> 00:22:46,000 za dostęp do którego trzeba zapłacić

337 00:22:46,100 --> 00:22:50,000 Dwa króliki siedziały w polu pilnując swoich interesów.

337 00:22:51,000 --> 00:22:55,000 "Zbuduję wokół nich ogrodzenie" pomyślał człowiek, który tam przybył.

337 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 "Teraz będą moje..."

338 00:22:59,800 --> 00:23:03,200 Możesz uczynić coś swoją własnością, jeżeli wybudujesz wokół tego ogrodzenie,

339 00:23:03,200 --> 00:23:07,400 możesz zamknąć coś, jeżeli wybudujesz mur wokół tego.

340 00:23:07,600 --> 00:23:12,100 Na amerykańskim Zachodzie ziemia była wolna

341 00:23:12,100 --> 00:23:15,900 i każdy mógł używać jej do wypasu, bo ogradzanie jej było zbyt kosztowne.

342 00:23:15,900 --> 00:23:19,100 Pojawienie się drutu kolczastego zmieniło ją całą w prywatną własność.

343 00:23:19,100 --> 00:23:23,100 Kultura pojawia się w takich pudełkach.

344 00:23:23,300 --> 00:23:25,300 Kontrola nastała naturalnie jako

345 00:23:25,300 --> 00:23:26,900 część egzystencji

346 00:23:26,900 --> 00:23:28,400 tego medium.

346 00:23:28,500 --> 00:23:32,400 Przymocował etykietki z ceną do królików i czekał na klienta...

347 00:23:33,500 --> 00:23:35,800 Istnieje jakaś rzecz, książka,

348 00:23:35,800 --> 00:23:37,800 nagranie,

349 00:23:37,800 --> 00:23:40,800 film,

350 00:23:41,800 --> 00:23:45,300 który możesz trzymać i nie dać nikomu innemu

351 00:23:45,300 --> 00:23:47,300 albo możesz dać innym.

352 00:23:47,300 --> 00:23:51,500 Cały system płatności został zbudowany wokół tej kwestii:

353 00:23:51,500 --> 00:23:57,000 Czy mam dać tobie porcję informacji?

354 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 Czy ci jej nie dam? I na tym został zbudowany cały model

355 00:24:00,000 --> 00:24:02,900 prawa autorskiego, począwszy od książek.

355 00:24:05,000 --> 00:24:08,900 Przyszło dziecko z matką i zapytało czy może mieć jednego.

355 00:24:09,000 --> 00:24:12,900 "W przyszłym tygodniu" - powiedziała matka - "ale jak będziesz grzeczna."

355 00:24:17,000 --> 00:24:20,900 Nastepnego tygodnia zagroda zapełniła się królikami.

355 00:24:24,000 --> 00:24:27,900 "Skoro masz tyle królików, to może mógłbyś obniżyć nieco cenę."

355 00:24:31,000 --> 00:24:34,900 "Nie" - powiedział człowiek, "to są moje króliki i moja cena."

356 00:24:39,100 --> 00:24:45,800 To, co do niedawna było własnością - muzyka, kino - teraz staje się

357 00:24:45,800 --> 00:24:50,400 bardzo łatwe do przekazywania ponad barierami.

358 00:24:50,500 --> 00:24:52,500 Dzisiaj mamy możliwość tworzenia

359 00:24:52,500 --> 00:24:55,200 kopii i przekazywania ich ponosząc niewielkie koszty.

360 00:24:55,300 --> 00:24:59,600 Jeżeli jedna kopia przecieknie do internetu, bardzo szybko jest dostępna dla wszystkich.

360 00:25:02,300 --> 00:25:06,600 Dzień po dniu mężczyzna z oburzeniem pilnował swoich królików.

360 00:25:19,300 --> 00:25:24,600 Króliki mnożyły się, coraz trudniej było naklejać na nich ceny.

360 00:25:29,300 --> 00:25:34,600 "Skoro królików jest aż tyle, nie może być niczym złym, jak sobie jednego wezmę" powiedziała dziewczynka.

361 00:25:36,600 --> 00:25:43,400 Można tworzyć sztuczne granice, granice technologiczne,

362 00:25:43,400 --> 00:25:48,100 które nie pozwolą nam dzielić się plikami, dzielić się muzyką, itd.

363 00:25:48,100 --> 00:25:52,100 Ale w jaki sposób stworzyć mur lub granice

364 00:25:52,100 --> 00:25:57,000 przeciwko podstawowej chęci dzielenia się?

365 00:25:57,000 --> 00:26:00,600 Myślę, że wojna z piractwem jest przegrana ze względu na przyczyny społeczne.

366 00:26:00,600 --> 00:26:02,400 Ludzie lubią się komunikować.

367 00:26:02,400 --> 00:26:07,300 Ludzie lubią tworzyć i udostępniać pewne rzeczy. Ludzie lubią przekształcać rzeczy

368 00:26:07,300 --> 00:26:11,300 i technologia stwarza to na tyle łatwym, że nie ma możliwości to powstrzymać.

368 00:26:11,400 --> 00:26:12,900 TRACENIE KONTROLI

369 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 Nowe pokolenie po prostu kopiuje pewne rzeczy

370 00:26:15,000 --> 00:26:16,700 z internetu. Tak zostali wychowani.

371 00:26:16,700 --> 00:26:19,400 Zaczynali od Napstera,

372 00:26:19,400 --> 00:26:22,300 muzyka jest dla nich darmowa. Nie uważają muzyki jako czegoś

373 00:26:22,300 --> 00:26:25,600 za co mają płacić. Płacą za ubrania. Płacą za rzeczy, które mogą dotknąć.

374 00:26:25,600 --> 00:26:27,700 Własność intelektualna jest - no właśnie - co to kurwa jest?

375 00:26:27,700 --> 00:26:30,200 W całym swoim życiu nigdy nie kupiłem piosenki.

376 00:26:30,400 --> 00:26:32,600 Nie uważam tego za nielegalne, bo wszyscy tak robią.

377 00:26:32,700 --> 00:26:35,100 Nie można nas winić tylko za

378 00:26:35,100 --> 00:26:37,000 ściąganie czegoś z internetu, co tam już jest.

379 00:26:37,000 --> 00:26:38,900 Ludzie myślą, że to legalne,

380 00:26:38,900 --> 00:26:42,000 bo to jest jak kopiowanie bez praw autorskich czy coś takiego.

381 00:26:42,100 --> 00:26:44,000 Jeżeli to przestępstwo, to dlaczego to tam umieszczono?

382 00:26:44,100 --> 00:26:48,000 Więc jeżeli używasz jakiegoś już\ zapomnianego systemu peer-to-peer, np.

383 00:26:48,000 --> 00:26:52,300 oryginalnego Napstera lub Gnutelli, albo bittorrenta,

384 00:26:52,900 --> 00:26:57,000 korzystasz co do zasady z internetu w taki sposób,

385 00:26:57,000 --> 00:26:59,900 do jakiego został oryginalnie stworzony

386 00:26:59,900 --> 00:27:02,500 czyli masz możliwość zarówno udostępniać treść, jak i ją konsumować.

387 00:27:02,600 --> 00:27:04,600 Szczególnie po procesie Napstera

388 00:27:04,600 --> 00:27:06,900 obserwowaliśmy powstanie dużej ilości

389 00:27:06,900 --> 00:27:08,900 zdecentralizowanych usług dzielenia się plikami.

390 00:27:08,900 --> 00:27:11,600 Programy komputerowe, które ludzie mogli uruchamiać na swoich komputerach

391 00:27:11,600 --> 00:27:15,000 czynią je częścią sieci, bez posiadania jednego miejsca,

392 00:27:15,000 --> 00:27:18,400 gdzie istnieje główna lista bądź ośrodek koordynujący.

393 00:27:18,400 --> 00:27:23,100 Oznacza to, że przemysł rozrywkowy walczący z dzieleniem się plikami,

394 00:27:23,100 --> 00:27:26,900 walczy z podstawową strukturą internetu.

395 00:27:27,200 --> 00:27:33,100 Przeprojektowanie internetu, lub urządzeń,

396 00:27:33,100 --> 00:27:36,000 których używamy do interakcji z internetem, to jedyne, co Hollywood,

397 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 Waszyngton, Bruksela albo Genewa mogą zrobić w tej sytuacji.

398 00:27:40,200 --> 00:27:43,200 Napster został roztrzaskany na miliony malutkich kawałków, rozsianych w komputerach

399 00:27:43,200 --> 00:27:45,300 na całym świecie. Jeżeli teraz chcesz go zamknąć,

400 00:27:45,300 --> 00:27:48,300 musisz namierzyć i wyłączyć każdy z nich.

401 00:27:48,300 --> 00:27:50,500 Po prostu nie da się tego zrobić.

402 00:27:50,500 --> 00:27:52,900 Każdego miesiąca wysyłają listy, próbując wyłączyć kilka tu i tam,

403 00:27:52,900 --> 00:27:56,300 ale to nie daje rezultatów. Jest tego po prostu za dużo.

404 00:27:56,300 --> 00:27:58,500 To się wymknęło spod kontroli.

405 00:27:58,500 --> 00:28:00,900 Jeżeli coś jest aż tak rozpowszechnione, to wszelkie próby stają się beznadziejne.

406 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 Można pozywać ludzi bez końca. Można pozwać garstkę

407 00:28:05,000 --> 00:28:07,500 studentów w Stanach Zjednoczonych.

408 00:28:07,500 --> 00:28:12,000 Można pozwać inwestorów w Napstera i samego Napstera. Można pozwać firmę, która

409 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 tworzyła oprogramowanie dla Kazaa. Ale niczego w ten sposób nie wyłączysz.

410 00:28:16,200 --> 00:28:20,100 Wiemy już, że nigdy nie uda się zatrzymać piractwa.

411 00:28:20,300 --> 00:28:25,000 Kazaa przegrała wielką sprawę w USA przed sądem najwyższym.

412 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 Kazaa, Grokster i kilka innych firm.

413 00:28:28,000 --> 00:28:31,600 Te firmy już nie istnieją, ale sieć działa nadal.

414 00:28:31,600 --> 00:28:34,200 Innymi słowy - interfejs jest w dalszym ciągu

415 00:28:34,200 --> 00:28:36,300 zainstalowany na milionach komputerów i ludzie nadal ich używają.

416 00:28:36,300 --> 00:28:38,300 Nigdy nie zatrzymamy piractwa.

417 00:28:38,500 --> 00:28:41,100 Jeżeli przemysł muzyczny chce zatrzymać dzielenie się plikami - nie istnieje

418 00:28:41,100 --> 00:28:43,600 centralny komputer, który można wyłączyć.

419 00:28:43,600 --> 00:28:45,900 Musieliby podążać za końcem każdego przewodu.

420 00:28:45,900 --> 00:28:48,200 Musieliby obciąć wyszystkie kabele na całym świecie.

421 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 Gdy Pirate Bay zostało wyłączone

422 00:28:50,000 --> 00:28:52,500 w zeszłym roku, podczas nalotu

423 00:28:52,500 --> 00:28:55,000 Amsterdamska Information Exchange, czyli AM6

424 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 zanotowała, że 35% całego ruchu internetowego

425 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 w Europie po prostu

426 00:29:00,000 --> 00:29:02,100 w kilka godzin zniknęło.

427 00:29:02,300 --> 00:29:05,900 Pliki zostały udostępnione. Nie ma od tego odwrotu.

428 00:29:05,900 --> 00:29:08,400 Nie da się. Tu nie chodzi o zamknięcie bittorrenta,

429 00:29:08,400 --> 00:29:11,900 trzeba by skonfiskować każdy dysk twardy.

430 00:29:11,900 --> 00:29:15,000 Pliki gdzieś tam są. Zostały ściągnięte.

431 00:29:15,000 --> 00:29:18,200 Są na dole, nie u góry. Nie ma już góry. Wszystkie są na dole.

432 00:29:18,200 --> 00:29:19,400 Nigdy, nigdy, nigdy

433 00:29:19,500 --> 00:29:23,400 Nie ma kogoś, do kogo można by się udać i powiedzieć: Wyłącz dzielenie się plikami.

434 00:29:23,400 --> 00:29:25,500 Internet po prostu nie został tak zbudowany.

434 00:29:25,600 --> 00:29:27,600 KONIEC MASY

435 00:29:27,700 --> 00:29:29,700 Jesteśmy otoczeni obrazami.

436 00:29:29,700 --> 00:29:32,200 Każdego dnia, wszędzie. Nic nie można z tym zrobić.

437 00:29:32,200 --> 00:29:34,700 Ale problem z tymi obrazami jest taki, że nie są twoje.

438 00:29:34,800 --> 00:29:38,000 Ludzkie życie jest zdeterminowane przez obrazy, do których nie mają praw

439 00:29:38,000 --> 00:29:43,000 i jest to - powiedział bym - bardzo niefortunna sytuacja.

440 00:29:43,200 --> 00:29:45,700 Istnieje pewna moja praca, którą ludzie określili jako serię

441 00:29:45,700 --> 00:29:48,600 nieuchwytnych/nieosiągalnych kobiet, w rezultacie

442 00:29:48,600 --> 00:29:50,800 jest to seria nieuchwytnych/nieosiągalnych obrazów.

443 00:29:50,800 --> 00:29:56,000 Ostatnią misją kina jest upewnienie się, żeby obrazy nie mogły być zobaczone.

444 00:29:56,000 --> 00:29:59,500 To dlatego mamy zarządzanie prawami cyfrowymi (DRM)

445 00:29:59,500 --> 00:30:03,400 kodowanie regionalne i podobne rzeczy, ale gdy obraz zostanie zobaczony,

446 00:30:03,400 --> 00:30:06,600 to wyraża jedną myśl: to nie jest twój obraz.

447 00:30:06,600 --> 00:30:09,600 To jest ich obraz.

448 00:30:11,600 --> 00:30:14,600 To nie twoja sprawa. Nie kopiuj tego. Nie modyfikuj.

449 00:30:14,600 --> 00:30:17,600 Po prostu zapomnij o tym. Nie można powiedzieć: to tylko film.

450 00:30:17,600 --> 00:30:22,300 To jest rzeczywistość. Bardzo specyficzna rzeczywistość własności.

451 00:30:22,400 --> 00:30:29,200 Radio, telewizja, prasa, film. Sercem tego wszystkiego jest

452 00:30:29,200 --> 00:30:33,200 bardzo wyraźne odróżnienie producenta od konsumenta.

453 00:30:33,200 --> 00:30:36,200 Ta idea jest bardzo statyczna.

454 00:30:36,200 --> 00:30:40,700 Istnieje technologia, która umożliwia mi komunikację z tobą.

455 00:30:40,700 --> 00:30:43,300 Ale w rzeczywistości nie mamy na myśli rozmowy.

456 00:30:43,500 --> 00:30:47,900 Tak było, gdy miałeś stację radiową lub telewizyjną

457 00:30:47,900 --> 00:30:49,900 albo prasę drukarską.

458 00:30:49,900 --> 00:30:52,400 Mogłeś nadawać swoje obrazy

459 00:30:52,400 --> 00:30:55,400 do dużej ilości ludzi ponosząc całkiem spore koszty,

460 00:30:55,400 --> 00:30:59,500 więc stosunkowo mały procent ludzi był do tego zdolny.

461 00:30:59,600 --> 00:31:03,400 Materiały były produkowane przez grupę profesjonalnych producentów,

462 00:31:03,400 --> 00:31:10,400 którzy kontrolowali przeżycia, a następnie lokalizowali jednostki,

463 00:31:10,400 --> 00:31:15,100 które pasywnie odbierały konwersację kulturową.

464 00:31:15,300 --> 00:31:16,700 Jestem John Wayne.

465 00:31:16,800 --> 00:31:20,000 Wierzymy w wiele rzeczy, ale jestem John Wayne.

466 00:31:20,100 --> 00:31:24,700 Jeżeli chciałbyś zmienić sposób funkcjonowania stacji telewizyjnej -

467 00:31:24,700 --> 00:31:26,700 powodzenia.

468 00:31:26,700 --> 00:31:30,700 Najpierw musiałbyś przekonać większość udziałowców, żeby się

469 00:31:30,700 --> 00:31:34,700 z tobą zgodzili, albo też wymienić

470 00:31:34,700 --> 00:31:36,200 bardzo drogi sprzęt.

471 00:31:36,300 --> 00:31:41,700 W tamtym świecie, gdy chciałeś zacząć dystrybuowac dane,

472 00:31:41,700 --> 00:31:44,200 zawsze istnieli "strażnicy bram", którzy stali ci na drodze.

473 00:31:44,300 --> 00:31:48,200 Wiem, że istnieją strażnicy na każdym poziomie,

474 00:31:48,200 --> 00:31:52,000 szczególnie produkcji, finansowania, ekspozycji.

475 00:31:52,100 --> 00:31:53,900 Mogą iść się dymać, jeśli o mnie chodzi.

476 00:31:53,900 --> 00:31:58,100 Mając sieć, stację telewizyjną lub radiową musiał byś

477 00:31:58,100 --> 00:32:03,000 zapewnić prawników, że to, co robisz

478 00:32:03,000 --> 00:32:07,600 jest legalne i wszelkie pozwolenia zostały uzyskane.

479 00:32:07,600 --> 00:32:10,400 Prawdopodobnie ubezpieczenie musi być uzyskane zanim

480 00:32:10,400 --> 00:32:14,000 dostałbyś się do masowej komunikacji medialnej.

481 00:32:14,100 --> 00:32:19,500 Liczba ludzi, którzy mogliby aktywnie mówić była relatywnie mała

482 00:32:19,500 --> 00:32:23,500 i byli oni zorganizowani wokół jednego z dwóch istniejących modeli,

483 00:32:23,500 --> 00:32:27,100 które w okresie przemysłowym pozwalały zebrać wystarczający kapitał

484 00:32:27,100 --> 00:32:30,700 by móc się komunikować: modelu państwa bądź modelu rynkowym,

485 00:32:30,700 --> 00:32:32,300 opartym zazwyczaj na reklamie.

486 00:32:32,300 --> 00:32:35,300 Oto pytanie, które nas dzisiaj dotyczy.

487 00:32:35,300 --> 00:32:39,900 Jeżeli bitwa przeciwko dzieleniu się plikami jest już przegrana, a media

488 00:32:39,900 --> 00:32:42,900 nie są już towarem, to jak zmieni się społeczeństwo?

489 00:32:43,400 --> 00:32:48,100 Ci, których pozwolenia były potrzebne opierają się zmianie,

490 00:32:48,100 --> 00:32:51,000 ponieważ kontrola jest dobra dla tego, kto ją posiada.

491 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Kontrola

492 00:32:53,000 --> 00:32:57,500 kiedyś wynikała z aktu tworzenia produktu - teraz już tak nie jest.

493 00:32:57,600 --> 00:33:01,700 Czy powinniśmy oczekiwać tak dużych zmian, jak te spowodowane przez prasę drukarską?

494 00:33:01,800 --> 00:33:07,600 Istnieje duża grupa ludzi, którzy oglądają najgorszy

495 00:33:07,600 --> 00:33:13,600 rodzaj seriali-tasiemców jakie istnieją, ale ja nie mogę ich ocalić.

496 00:33:13,600 --> 00:33:16,100 Choćbym nie wiem jak próbował, nie mogę ich ocalić!

497 00:33:16,100 --> 00:33:20,300 Ale czy potrzebujemy "ocalenia"? Czy w dalszym ciągu będą istniały

498 00:33:20,300 --> 00:33:23,900 media masowe, od których trzeba będzie nas ocalać?

498 00:33:24,000 --> 00:33:27,800 TO JEST PRZYSZŁOŚĆ, KTÓRA NIE MA NIC WSPÓLNEGO Z TWOIM KONTEM BANKOWYM

499 00:33:27,900 --> 00:33:30,900 Muzyka nie zaczęła się od fonografu,

500 00:33:30,900 --> 00:33:33,500 nie skończy się również na sieci peer-to-peer.

500 00:33:33,600 --> 00:33:38,500 NA CAŁYM ŚWIECIE LUDZIE TWORZĄ POZA PRAWAMI AUTORSKIMI

500 00:33:38,600 --> 00:33:41,900 LONDYŃSKA SCENA GRIME JEST JEDNYM Z PRZYKŁADÓW

501 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 alright, listen

502 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder

503 00:33:49,000 --> 00:33:51,900 give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear

504 00:33:51,900 --> 00:33:54,700 now people stayin colder so don' try n tell me your older

505 00:33:54,700 --> 00:33:57,700 you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings

506 00:33:57,700 --> 00:33:59,500 out there, so don't try tell me I don't

507 00:33:59,600 --> 00:34:03,600 Panika przemysłu filmowego i muzycznego została wywołana przez fakt,

508 00:34:03,600 --> 00:34:05,900 że ludzie mogliby właściwie sami produkować różne rzeczy,

509 00:34:05,900 --> 00:34:08,500 a sieci udostępniania plików, ta technologia

510 00:34:08,500 --> 00:34:11,200 im to umożliwia.

511 00:34:11,300 --> 00:34:13,400 To do this I'm colder better than most out older

512 00:34:13,400 --> 00:34:15,200 I take out any that are younger

513 00:34:15,200 --> 00:34:18,200 diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder

514 00:34:18,200 --> 00:34:22,300 this kid's colder than you were when you were this age [...]

515 00:34:22,300 --> 00:34:25,100 please don't play - why you can't see that playtime's over.

516 00:34:25,100 --> 00:34:28,700 playtime's over - since year six i been a playground soldier

517 00:34:28,700 --> 00:34:31,900 dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder

518 00:34:31,900 --> 00:34:34,500 now there's content flows and everything - mix tape promos

519 00:34:34,500 --> 00:34:37,600 everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen

520 00:34:37,600 --> 00:34:38,800 make him look like...

521 00:34:38,900 --> 00:34:42,800 Wielu lamentuje nad śmiercią autora

522 00:34:42,800 --> 00:34:45,100 ale to, czego jesteśmy teraz świadkami wykracza dużo dalej.

523 00:34:45,100 --> 00:34:49,100 Dawni konsumenci stają się producentami.

524 00:34:49,100 --> 00:34:53,300 Sugeruje to nowy model ekonomiczny dla społeczeństwa.

525 00:34:53,400 --> 00:34:56,900 why? cos I'm going on show I move fast - goin on show

526 00:34:56,900 --> 00:35:00,900 like your team be out for the ratings by my team be out for the do(ugh)

527 00:35:00,900 --> 00:35:03,400 in the air tha show - eh what we're goin on show

528 00:35:03,400 --> 00:35:06,800 so your put man pay me - I'm doin no less I got the vibes, that run down the show

529 00:35:06,900 --> 00:35:09,700 Tu nie chodzi o to, że "Mroczne Widmo" zostało

530 00:35:09,700 --> 00:35:13,400 ściągnięte 500 czy 600 razy itd.

531 00:35:13,400 --> 00:35:18,400 Oczywiście istnieje wyobrażona zjawa straty ekonomicznej, która wpływa na sytuację.

532 00:35:18,900 --> 00:35:21,400 Ale prawdziwa bitwa, prawdziwe zagrożenie

533 00:35:21,400 --> 00:35:24,800 spoczywa w zmianie sposobów, w jakie myślimy

534 00:35:25,000 --> 00:35:29,800 o możliwości stania się twórcami, a nie jedynie konsumentami.

535 00:35:36,200 --> 00:35:38,100 To cała sieć.

536 00:35:38,300 --> 00:35:44,100 To jest coś, co stworzyłem i pozwoliłem ludziom ściągnąć.

537 00:35:44,100 --> 00:35:47,200 Mogą zrobić z tym co chcą. Stworzyłem bloga

538 00:35:47,200 --> 00:35:50,900 mówiąc: słuchajcie, DJe, możecie to grać gdzie tylko chcecie.

539 00:35:51,000 --> 00:35:53,900 Jest pewien koleś z Brooklynu, który zrobił z tego

540 00:35:53,900 --> 00:36:00,700 remix - całkiem inny niż ja bym to zrobił.

541 00:36:01,400 --> 00:36:06,000 Ale to po prostu - koleś z Brooklynu i szanuję, że potem zgłosił się

542 00:36:06,000 --> 00:36:09,300 do mnie i mówi: patrz - to leci na moim mix albumie.

543 00:36:09,400 --> 00:36:13,200 Jedną z rzeczy, które mnie intrygują odnośnie rozrostu

544 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 materiałów dostępnych w sieci do pobrania przez ludzi z całego świata,

545 00:36:15,200 --> 00:36:20,100 to potencjalna możliwość stworzenia milionów nowych autorów.

546 00:36:20,200 --> 00:36:23,200 Dzieki internetowi, dzięki technologiom cyfrowym

547 00:36:23,200 --> 00:36:25,400 "strażnicy bram" naprawdę zostali usunięci.

548 00:36:25,500 --> 00:36:28,400 Ludzie mogą wziąć więcej ze swojego środowiska kulturowego,

549 00:36:28,400 --> 00:36:32,200 i uczynić własnym, wykorzystać jako materiały zastane i poskładać razem,

550 00:36:32,200 --> 00:36:34,300 dodać własne przeżycia, przeprowadzić własne badania,

551 00:36:34,300 --> 00:36:37,600 stworzyć własną komunikację, stworzyć własne społeczności

552 00:36:37,600 --> 00:36:42,200 - wtedy, kiedy potrzebują innych do współpracy - a nie polegać na ograniczonej

553 00:36:42,200 --> 00:36:48,100 liczbie istniejących instytucji lub materiałów, których nie mogą

554 00:36:48,100 --> 00:36:51,800 użyć bez pozwolenia lub pytania.

555 00:36:51,800 --> 00:36:55,100 Proszę, czy mogę tego użyć? Proszę, czy mogę tworzyć?

556 00:36:55,100 --> 00:36:57,100 W zasadzie, jeśli chodzi o samplowanie,

557 00:36:57,100 --> 00:36:59,500 niewielu ludzi je oczyszcza.

558 00:36:59,600 --> 00:37:01,800 Mam teraz kilka rzeczy

559 00:37:01,800 --> 00:37:04,100 na Fruity Slicer na różnych klawiszach.

560 00:37:04,100 --> 00:37:07,400 To są jakieś różne sample jakiegoś tureckiego gówna,

561 00:37:07,400 --> 00:37:11,400 nawet nie wiem czyje - to po prostu losowe sample.

562 00:37:23,800 --> 00:37:27,400 Tworzę głównie utwory instrumentalne. Wykonałem narzędzie do tego celu

563 00:37:27,400 --> 00:37:29,800 by móc do tego nawijać.

564 00:37:29,900 --> 00:37:32,500 To dobrze, że ludzie są na tyle bezczelni,

565 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 że używają melodii innych

566 00:37:34,500 --> 00:37:39,400 i potem nagrywają kawałki wypluwając do rytmu własne teksty.

567 00:37:39,500 --> 00:37:42,700 Look I'm takin over now but then the game says too free to october now

568 00:37:42,700 --> 00:37:45,200 I'm fuckin it up - listen it's over now i'm settin the pace.

569 00:37:45,200 --> 00:37:48,000 how they gonna slow me down? look - it's over clown

570 00:37:48,000 --> 00:37:51,200 I got the skippigest flows in town plus - you niggas can't fuck wit my

571 00:37:51,200 --> 00:37:53,500 word play - I switch it back - DJ bring it back

572 00:37:53,600 --> 00:37:57,500 Czasami widzisz wielkie gwiazdy freestylujące na twoich rzeczach

573 00:37:57,500 --> 00:37:59,500 nagranych na ich CD i nawet o tym nie wiesz.

574 00:37:59,600 --> 00:38:01,500 Żyjemy na świecie, w którym

575 00:38:01,500 --> 00:38:03,500 całkowita obfitość informacji

576 00:38:03,500 --> 00:38:07,500 jest codziennym faktem dla wielu z nas i sprawia, że mamy pewne

577 00:38:07,500 --> 00:38:11,100 nastawienie wobec idei informacji jako własności.

578 00:38:11,100 --> 00:38:16,100 Tak jak już mówiliśmy. Dzielenie się jest w naszej krwi, więc walka

579 00:38:16,100 --> 00:38:20,300 o utrzymanie wiedzy i kreatywności jako towaru zostanie przeciwstawiona

580 00:38:20,300 --> 00:38:24,700 naszej silnej potrzebie dzielenia się, kopiowania i współpracy.

581 00:38:24,800 --> 00:38:26,800 Jeżeli dzieciaki zsamplowałyby moją muzykę

582 00:38:26,800 --> 00:38:28,800 do tworzenia ich własnej, to byłaby

583 00:38:28,800 --> 00:38:31,200 kolejna dobra rzecz.

584 00:38:31,200 --> 00:38:34,200 Chciałbym żeby to robili. Jeśli znajdę starą melodię,

585 00:38:34,200 --> 00:38:38,700 trochę z niej wezmę, coś do niej dorzucę,

586 00:38:38,700 --> 00:38:40,600 zrobię z tego dobrą muzykę. Jeżeli możesz to robić - zrób to.

587 00:38:40,700 --> 00:38:44,900 Jeśli przekażesz podstawowy materiał w ręce zwykłych obywateli,

588 00:38:44,900 --> 00:38:46,800 mogą się wydarzyć naprawdę interesujące rzeczy.

589 00:38:46,900 --> 00:38:50,400 Nie jestem muzykiem - po prostu wiem jak zrobić, żeby to dobrze brzmiało.

590 00:38:50,500 --> 00:38:56,400 Chciałbym, aby ludzie zdali sobie sprawę z własnej wartości, aby

591 00:38:56,400 --> 00:39:00,400 uświadomili sobie, że są panami własnycg treści, że mogą coś stworzyć

592 00:39:00,400 --> 00:39:03,400 i się tym podzielić, a jeżeli ktoś inny coś stworzył -

593 00:39:03,400 --> 00:39:07,400 mogą wnieść swój wkład, mogą pomóc, mogą to dostać i używać

594 00:39:07,400 --> 00:39:08,800 tak jak to powinno mieć miejsce.

595 00:39:08,800 --> 00:39:14,300 Jest to właściwie terroryzm umysłowy, który utrzymuje takie koncepcje

596 00:39:14,300 --> 00:39:18,300 jak własność intelektualna. Jest to terroryzm

597 00:39:18,300 --> 00:39:20,800 opartyy na idei

598 00:39:20,800 --> 00:39:26,000 brutalnych represji tego, co faktycznie możliwe.

599 00:39:26,100 --> 00:39:29,200 Jeżeli wszystko jest tworzone przez użytkowników, oznacza to również,

600 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 że musisz coś stworzyć aby być częścią społeczeństwa.

601 00:39:31,300 --> 00:39:35,200 Myślę, że nastanie niedługo kultura,

602 00:39:35,200 --> 00:39:38,200 w której będziemy tworzyć dlatego, że nam na tym zależy,

603 00:39:38,200 --> 00:39:41,200 a niekoniecznie mając nadzieję, że inni ludzie to kupią.

604 00:39:41,200 --> 00:39:46,700 Więc nastaną rzeczy stworzone

przez ludzi dla siebie samych.

605 00:39:46,800 --> 00:39:51,800 Nie znam osoby, która po prostu tylko słucha, nie próbując

606 00:39:51,800 --> 00:39:54,300 angażować się w jakąkolwiek produkcję czy coś takiego.

607 00:39:54,400 --> 00:39:59,700 Wszystkie te sprawy, które zaskakują przemysł praw autorskich,

608 00:39:59,700 --> 00:40:02,600 tak że nie potrafi sobie z nimi poradzić,

609 00:40:02,600 --> 00:40:06,800 dla następnego pokolenia są po prostu częścią krajobrazu mediów.

610 00:40:06,800 --> 00:40:10,800 Są z pewnością tubylcami, tubylcami w takim krajobrazie medialnym.

611 00:40:10,800 --> 00:40:12,600 I nie są sami.

612 00:40:12,600 --> 00:40:14,800 Myślę o sobie jako o piracie.

613 00:40:14,900 --> 00:40:17,000 Jesteśmy piratkami.

614 00:40:17,100 --> 00:40:19,000 Jestem piratką.

615 00:40:19,000 --> 00:40:22,700 Jestem dumna, bo moge mieć muzykę za darmo.

616 00:40:22,800 --> 00:40:25,700 Myślę, że musimy przeprowadzić szeroką debatę. Będzie to prawdopodobnie

617 00:40:25,700 --> 00:40:28,900 międzynarodowa dyskusja między tych, którzy tworzą dobra kulturalne

618 00:40:28,900 --> 00:40:32,900 oraz tymi, którzy z nich korzystają.


619 00:40:32,900 --> 00:40:39,400 Będziemy mogli usiąść razem i pomyśleć o najważniejszych dla nas zasadach.

620 00:40:39,400 --> 00:40:44,100 Nie wiem czy dojdziemy do porozumienia, ale myślę, że należy

621 00:40:44,100 --> 00:40:48,400 zastanowić się nad utopią. Musimy zastanowić się

622 00:40:48,400 --> 00:40:52,400 nad światem, w którym chcemy żyć, a następnie wytworzyć zasady,

623 00:40:52,400 --> 00:40:55,200 które będą odpowiadać naszym oczekiwaniom. Samo reagowanie tu nie wystarczy.

624 00:40:55,300 --> 00:41:00,700 Przyszłość z całą pewnością nie jest jasna, dlatego tutaj jesteśmy.

625 00:41:00,700 --> 00:41:06,000 Próbujemy tworzyć przyszłość, próbujemy uczynić ją taką, jaką zarówno my

626 00:41:06,000 --> 00:41:10,000 i najwyraźniej większość ludzi chce, aby wyglądała . Dlatego to robimy.

627 00:41:10,100 --> 00:41:13,000 Zbudujmy taki świat, z którego będziemy dumni,

628 00:41:13,000 --> 00:41:17,300 a nie tylko świat dochodowy dla kilku dużych kompanii medialnych.

629 00:41:17,400 --> 00:41:21,300 Zarabianie pieniędzy nie jest celem kultury lub mediów.

630 00:41:21,300 --> 00:41:24,100 Celem mediów jest tworzenie i nie sądzę,

631 00:41:24,100 --> 00:41:27,300 że ludzie przestaną tworzyć muzykę czy filmy,

632 00:41:27,300 --> 00:41:30,100 robić fajne zdjęcia, cokolwiek.

633 00:41:30,200 --> 00:41:32,600 Obecnie trudno uwierzyć, że można to zrobić

634 00:41:32,600 --> 00:41:35,900 bez przemysłu rozrywkowego. Ale znajdziemy sposób na tworzenie rzeczy tak, jak chcemy.

635 00:41:35,900 --> 00:41:39,800 Chcemy świata, w którym możemy się dzielić, pracować razem i znajdować nowe

636 00:41:39,800 --> 00:41:42,900 sposoby do wspierania się w czasie kiedy to robimy. To jest

637 00:41:42,900 --> 00:41:44,800 świat, jaki próbujemy pobudzić do istnienia.

638 00:41:44,800 --> 00:41:50,500 Taka siła, taka potęga. Miliony ludzi ze sobą połączonych,

639 00:41:50,500 --> 00:41:56,500 dzielących się danymi, swoją pracą z innymi.

640 00:41:56,500 --> 00:42:02,500 Taka sytuacja jest bezprecedensowa w historii ludzkości i to jest

641 00:42:02,500 --> 00:42:05,000 siła, której nie można powstrzymać.

642 00:42:05,500 --> 00:42:09,000 Ludzie zawsze pytają kto należy do League of Noble Peers.

643 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 A my odpowiadamy im - ty należysz. Ja należę. Nawet twój menadżer bankowy należy.

644 00:42:14,000 --> 00:42:18,300 To dlatego jestem "niewyraźną plamą". Jakbym chciał powiedzieć: umieść tutaj siebie.

645 00:42:18,300 --> 00:42:22,900 To dlatego, że wszyscy produkujemy informacje i wszyscy reprodukujemy informacje.

646 00:42:22,900 --> 00:42:27,200 Wszyscy ją dystrybuujemy. Nie możemy się powstrzymać. To jak oddychanie.

647 00:42:27,200 --> 00:42:30,700 Robimy to tak długo, jak długo zyjemy. A kiedy przestaniemy to robić -

648 00:42:30,700 --> 00:42:34,700 będziemy martwi.

648 00:42:50,700 --> 00:42:54,700 Remiksuj, redystrybuuj, ciesz się!

648 00:42:54,700 --> 00:42:58,700 Nasz następny projekt jest w drodze. (stealthisfilm.com/plan)

648 00:42:59,700 --> 00:43:03,700 Prosimy o wsparcie w wysokości 5 dolarów, albo ile zechcesz: stealthisfilm.com/donate

648 00:43:04,700 --> 00:43:09,700 Wysyłki powyżej 15 dolarów z adresem otrzymają tajemniczy prezent.

649 00:43:09,900 --> 00:43:12,900 napisy na podstawie tlumaczenia Spiechu kasiamilewska. Dalsza redakcja: toopko.